Skip to main content

Заяви

Нотаріальні заяви в Україні: підготовка тексту, перевірка підстав і посвідчення

Заява у нотаріуса — це документ, у якому особа офіційно фіксує своє волевиявлення або повідомляє юридично значимі відомості, а нотаріус встановлює особу заявника, перевіряє його дієздатність, роз’яснює наслідки та посвідчує справжність підпису (або оформлює заяву як нотаріальну дію, залежно від виду). В Україні правильно оформлена заява потрібна тоді, коли органи державної влади, держреєстратори, банки, суди, консульства чи інші установи вимагають документ з підтвердженим авторством підпису та чітким формулюванням.

Які заяви найчастіше оформлюють у нотаріуса

Нотаріус готує та посвідчує заяви для використання в Україні або за кордоном. Найпоширеніші види:

  1. Заяви-згоди
  • згода одного з подружжя на укладення договору щодо спільного майна (продаж/дарування/іпотека/поділ);
  • згода співвласника на відчуження частки або інші дії з об’єктом;
  • згода на реєстраційні дії (внесення змін, реєстрація права, зняття/накладення обтяжень — за наявності правових підстав);
  • згода на обробку персональних даних (коли вимагає конкретна процедура/установа).
  1. Заяви про прийняття або відмову
  • прийняття спадщини / відмова від прийняття спадщини;
  • відмова від переважного права купівлі частки (коли це необхідно для угоди);
  • відмова від претензій (у межах допустимого законом і з коректним формулюванням предмета).
  1. Заяви про сімейний стан та факти
  • заява про те, що особа не перебуває у шлюбі (часто для іноземних органів);
  • заява про місце проживання/фактичне проживання, склад сім’ї (коли це прямо запитує адресат);
  • заява про утримання, догляд, спільне проживання — для конкретних юридичних процедур, якщо це допускається вимогами установи.
  1. Заяви для виїзду/міжнародних процедур
  • заяви для подачі в консульства, міграційні служби, іноземні реєстри;
  • заяви-зобов’язання, гарантійні листи, підтвердження фінансування/проживання (у форматі, який приймає відповідна країна).

Важливо: різні органи вимагають різну форму. Нотаріальна заява готується не “універсально”, а під конкретну мету: щоб її прийняли без доопрацювань.

Що входить у послугу оформлення заяви

Нотаріальна робота складається з чітких етапів:

  • уточнення мети: куди подається заява, які вимоги до тексту (мова, реквізити, формулювання, наявність дати/місця складання, формат ПІБ);
  • перевірка особи заявника: паспорт/ID, РНОКПП, за потреби — підтвердження повноважень представника;
  • правова оцінка змісту: нотаріус не посвідчить заяву з формулюваннями, що суперечать закону або створюють очевидні ризики зловживання;
  • підготовка тексту: конкретні об’єкти, адреси, кадастрові номери, ПІБ без помилок, коректні посилання на документи та події;
  • підписання в присутності нотаріуса та посвідчення підпису із внесенням дії до реєстру;
  • оформлення комплекту: прошивка/нумерація сторінок, копії додатків, за потреби — нотаріальні копії документів.

Документи, які зазвичай потрібні

Мінімально:

  • паспорт/ID-картка заявника;
  • РНОКПП.

Додатково, залежно від заяви:

  • свідоцтво про шлюб/розірвання шлюбу;
  • документи на майно (право власності, витяг з реєстру, техпаспорт, кадастровий номер);
  • дані/копії документів осіб, яких стосується заява (ПІБ, дати народження, реквізити);
  • довіреність/установчі документи — якщо діє представник або юридична особа.

Ключові вимоги до заяви, щоб її прийняли

  • ідентифікація сторін: правильне написання ПІБ, дати народження, реквізити документів;
  • чіткий предмет: на що саме надається згода/від чого саме відмова, який об’єкт, яка дія;
  • відсутність двозначностей: формулювання без “взагалі”, “на все”, “на будь-які дії”, якщо це може бути використано проти інтересів заявника;
  • відповідність вимогам адресата: інколи потрібна конкретна фраза, строк, перелік повноважень або зазначення країни/установи.

Заяви для використання за кордоном: апостиль і переклад

Якщо заява подається за межами України, часто потрібні:

  • переклад з нотаріальним засвідченням підпису перекладача;
  • апостиль (для країн, які його визнають) або консульська легалізація — залежно від держави призначення.

Правильна послідовність оформлення (заява → нотаріальне посвідчення → апостиль/переклад у потрібному порядку) визначає, чи прийме документ іноземна установа.

Результат

Клієнт отримує заяву, оформлену за українськими правилами нотаріату: з перевіреною ідентифікацією особи, юридично точним текстом, посвідченим підписом і належним технічним оформленням. Такий документ придатний для подачі до органів в Україні, а за потреби — для подальшого апостилювання та використання за кордоном.